본문 바로가기
카테고리 없음

결혼하고 싶다면 cut the cord하세요.

by 심포니즘 2008. 10. 31.

결혼하고 싶다면 cut the cord하세요.2008.10.20

결혼이라는 틀에 자기를 맞추기보다, 자유로움과 자신이 추구하는 일을 더 중요시하는 사람들이 있다. 이런 유형은 자부심을 가지고 세상을 대하며 자유롭고 당당하게 살려는 욕구를 가진 사람들이다. 이런 사람들을 흔히 싱글족이라고 부르는데, 독신을 의미하는 single에 족(族)을 붙인 말이다. 싱글족은 결혼 상대가 없어도 아쉬워하지 않고, 경제력까지 갖춘 미혼남녀를 뜻한다. 싱글족에 딱 맞는 영어 표현은 없지만, 독신으로 사는 상태를 being single 또는 staying single이라 표현한다.

[예문] Sometimes I feel as if being single can last a lifetime.
         가끔 저는 평생을 독신으로 지낼 것 같다는 느낌이 들어요.

독신 생활은 single life라고 하면 된다.

[예문] I would never trade my boyfriend in for the single life ever again!
          나는 내 남자 친구랑 독신 생활을 맞바꾸는 일은 절대 하지 않을 거예요!

싱글족 중에서도 30∼40대 고소득 전문직에 종사하는 미혼 여성을 말하는 ‘골드 미스’라는 말도 있다. 하지만 이 말은 콩글리쉬다. 골드 미스의 의미를 가진 영어 표현은 알파 걸(alpha girl)이 있다. 일본에선 ‘하나코상’이란 유행어로 통하고, 중국에서는 바이링(白領)으로 말한다.

[예문] She is an alpha girl. She is talented, highly motivated, and self-confident.
         그녀는 알파 걸이야. 재능있고, 아주 열정적이고, 자신감에 차 있어.

하지만 집에서 독립하는 일이 그리 쉬운 것은 아니다. 일단은 경제적으로 독립할 수 있는 능력이 있어야 한다. 또한 혼자 지내는 데 외로움을 가진다면 독립 자체가 불가능하다. 혼자 지내면서도 자신의 삶을 즐길 줄 알고, 쿨하게 사회를 맞을 준비가 되어야 한다. 누군가의 보살핌이나 지원에서 벗어나 독립하라고 할 때에는 'cut the cord'라는 표현을 쓴다. 여기서 말하는 cord는 전기선이 아니라 아이가 태어날 때 엄마와 연결되어 있는 탯줄을 의미한다. 따라서 '탯줄을 끊고 독립하다'는 의미를 가지고 있다.

[예문 1]By criticizing his party so strongly, he cut the cord and now has to raise campaign money on his own.
            소속 당에서 강한 비난이 쏟아지자, 그는 독자적으로 선거 자금을 마련해야만 했다.

[예문 2] In order to achieve true independence, smaller nations must cut the cord and stop depending on the United States for financial aid.
            진정한 독립을 얻으려면, 작은 나라들이 미국으로부터 오는 재정적인 원조에 기대는 것을 중지하고 독립해야만 한다.

ㆍ독신인 상태 - being single, staying single
ㆍ독신 생활 - single life
ㆍ독립하다 - cut the cord